今天是
天气预报:
莆仙方言 点滴辨惑(三十七)
【发布日期:2016-12-28】 【来源:本站】 【阅读:次】

□王琛

四十五、飴
现代年轻的读者看到这个“饴”字,大多数会读出“抬”tai的音。难怪,形声字嘛,台湾的“台”为音符。其实“飴”音yi(夷),古代“台”也有yi的音。古时称美食为飴,“含饴弄孙”是人们比较熟悉的一个成语,典故出自后汉明德马皇后,她说:“吾但当含饴弄孙,不能复知政事。”后来用这成语来形容老年人享受恬适生活乐趣。这个“饴”字在现代汉语中出场频率很少了,只在高粱饴、绿豆饴等美食品中偶露身影。但“饴”在莆仙方言中却相当普遍存在,例如:
民间欢度佳节,如春节,家庭蒸制糕粿中有一种档次较高的称“饴粿”。用糯米和红糖为主料,吃起来甜甜软软,稍带筋道,可以存放较长时间而不变质变味。其中甜甜软软是“饴”的两大特点。有人把这个“饴粿”写成“薏粿”,不对,它的原料不是薏米,不能光以音而定。
还有,普通话称麦芽糖,莆仙方言则称“芽油”。这个“油”也是“饴”的讹音。古代汉语中麦芽糖有几种名称:胶饴、膏饴、芽饴,其中都有一个“饴”字。
莆仙方言中“饴”字还当动词、形容词,或形容词的附加成分。当动词,因为“饴”有粘性,说“饴”在上面,就是粘在上面。当形容词,例如:说一个人“饴饴”,是说这个人立场不稳,性格软弱,好好先生。说一种东西“软饴饴”,是说这件东西非常软。等等。

分享至:
打印】  【关闭
Baidu
map