三十九、穿、颂、船
“穿衫”的“穿”,莆仙方言音同“诵”。这本来也算是一个小惑。可是读了一本莆仙方言专著,书中关于方言词用字说明,把“颂”当作“穿”的本字,并且该书中凡是应用 “穿”字的地方都写成“颂”,这使我心里的 “惑”更深了。
该书对“本字”定义为:音义两方面都符合莆仙话与古代字书的对应规律的字。举例:“穿衫”的“穿”,其本字为“颂”,词义为“穿”,俗写或作“穿”与“ ”。(“衣”字旁加甬)
不错,“穿衫”的“穿”,莆仙话是与“颂”同音。这样就可以断定“颂”是“穿”的本字吗?为了解惑,笔者查阅了多部古代字书。《说文》:“颂,皃(貌)也”。段玉裁注:“颂,仪容也。古作颂皃,今作容皃,古今字之异也。”《广韵》:“颂,容也,颂乃仪容之容之本字,籀文作容字与页字合併”。莆仙俗写字“ ”,为古代字书所无,属莆仙独创。因“穿”与“诵”同音,而取“甬”为音旁,“衣”为义旁。
据上文查字书获悉,古代“颂”与“仪容”、“容皃”之同义,而“仪容”“容貌”与“穿衫”的“穿”只有相当远距离的关系,而不是词义直指,不能说“颂”即“穿”的本字。
笔者在查阅“颂”的过程中,联系到杜甫《八仙歌》中之句:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船。”“长安酒家眠”与“不上船”之间是怎样联系起来了呢?笔者在读书笔记中曾记道:“船,方言,衣纽也。清王士祯《香祖肇记》:陆(游)有绝句纪事云:lsquo;科跣到门衣不船rsquo;。”诗句是说没戴帽,光着脚,衣也不扣就上门来。“船”为襟纽是方言,宋朝陆游诗中就应用。那杜甫诗中“不上船”,或许也就是这个方言,说李白酒醉宽衣解带卧眠于长安市上酒家,连天子呼来,他都不起来把衣襟扣好(不上船)。
这个“船”为“穿”的古代方言现象,恰巧与莆仙今天方言中“船”与“穿”音近十分相似,并且今天普通话“船”与“穿”也同音,只不同调。这也许不是个偶然现象,可供方言专家稽考。 (王琛)