北宋末成书的《宣和书谱》、《宣和画谱》各二十卷是朝廷组织有关人士编撰的内府书、画著录书。有人说此二谱是仙游人,时任宰相的蔡京、蔡卞编撰的作品。例如:
(一)1995年出版新编的《仙游县志》说:“蔡京hellip;hellip;工书法,与胞弟蔡卞编撰lt;宣和书谱gt;、lt;宣和画谱gt;各20卷。”
(二)1999年出版的新编《枫亭志》说:“蔡京工书法,字势豪健,痛快沉着。与弟蔡卞编撰lt;宣和书谱gt;、lt;宣和画谱gt;各20卷。”
(三)2003年出版的《莆田文化丛书·文化概谈》其中说:蔡京还与其弟蔡卞编纂《宣和书谱》、《宣和画谱》各20卷。
(四)《莆田文化丛书·书画影艺》其中说:“蔡京曾与胞弟蔡卞合作编纂lt;宣和书谱gt;、lt;宣和画谱gt;各20卷。”
(五)《莆田文化丛书·兴教育人》其中说:“蔡京等的lt;宣和书谱gt;20卷、lt;宣和画谱gt;20卷。”
(六)2011年出版的《蔡京史论选编》内收有一篇文章题为《对蔡京书法史地位的再讨论》其中说:“(蔡京)参与修撰lt;宣和书谱gt;。”
可见,以上新编的地方志书等一致认为:《宣和书谱》、《宣和画谱》的编撰者是蔡京、蔡卞兄弟。
笔者认为“二蔡说”不能成立,因为无证据可依。实事求是地说“二谱”的编撰者到底是谁?中国考古界、历史界、书画史研究界、 古籍导读界等各界的专家、学者们迄今还无法解开这个将近千年之谜,其相关的证据如:
(1)《辞源》“宣和书谱”条记:“二十卷。无著撰人名氏。”;“宣和画谱”条记:“二十卷。无著撰人名氏。”
(2)《辞海》“宣和书谱”条记:“书法著录。二十卷。不著撰人名氏。”;“宣和画谱”条记:“中国画著录书。无著者姓名。二十卷。”
(3)《寿典》中之引用书目之二记:“lt;宣和书谱gt;宋佚名。”
(4)《中国文化史词典》“宣和画谱”条记:“中国画著录书。无著者姓名。”
(5)《宣和书谱·前言》记:“此书不著编撰者名氏。”
(6)《宣和画谱·前言》记:“此书作者不具姓名,作者是谁一直成了读者关注的问题。”
(7)《中国大书典·艺术卷·书法》“宣和书谱”条记:“书法著录。二十卷。宋佚名奉敕撰。”
(8)《中国大书典·艺术卷·绘画》“宣和画谱”条记:“绘画著录。二十卷。未署编撰者姓名。”至此,一句话:宣和二谱的编撰者无从查考。
再查古籍志书:宋嘉定七年(1214年)成书的李俊甫的《莆阳比事》、宋宝祐五年(1257年)成书的黄岩孙的《仙溪志》、明黄仲昭的《八闽通志》、明周瑛和黄仲昭的《兴华府志》、明何乔远的《闽书》、清《福建通志》、清《仙游县志》等也没有关于蔡京、蔡卞编撰《宣和书谱》、《宣和画谱》的只字记载。
为了慎重起见,最后查阅国家正史《宋史·奸臣传》、民国版《中国人名大辞典》、民国版《中外人名辞典》、《中国历代宰相传略》、《中国历代宰相录》、《中国历代人名大辞典》、《中国历史人物辞典》、《中国人名大词典·历史人物卷》、《中国历史大辞典·宋史卷》、《中国历代名人辞典》、《中国美术家人名辞典》、《福建名人辞典》、《奸谋·奸行·奸祸》等均无记蔡京、蔡卞编撰《宣和书谱》、《宣和画谱》之事。(笔者按:《宣和画谱》里无记莆仙人的作品)。
宋代《宣和书谱》卷十·行书四“林藻”条记载:“林藻,不知何许人也,hellip;hellip;今御府所藏行书一:lt;深慰帖gt;。”
卷六·正书(楷书)四“蔡襄”条记载:“文臣蔡襄,字君谟,兴化军人也,hellip;hellip;今御府所藏正书三:lt;南郊庆成诗gt;、lt;茶录gt;、lt;还颖诗gt;。”
卷十二·行书六“蔡京”条记载:“太师蔡京,字元长,莆田人也。hellip;hellip;今御府所藏行书七十有七:hellip;hellip;lt;宣和殿东阁屏山后记gt;。”
卷十二·行书六“蔡卞”条记载:“文臣蔡卞,字元度,莆田人也。少与其兄京游太学,hellip;hellip;今御府所藏行书六,hellip;hellip;lt;进神验记gt;、lt;清静经gt;、hellip;hellip;。”
显而易见,《宣和书谱》里记载莆、仙四位书法家的籍贯分别是:唐代“林藻,不知何许人也。”;宋代“蔡襄,兴化军人也。”、“蔡京,莆田人也”;“蔡卞,莆田人也。”
如果《宣和书谱》是蔡京、蔡卞编撰的话,那么其一,蔡京、蔡卞怎么可能把同是兴化军莆田人的林藻籍贯记成:“不知何许人也。”连林藻是哪里人都不知道。其二,把同县同家族人蔡襄籍贯记成:“兴化军人也。”漏掉“仙游”县名呢?其三,更能说明重要问题的事,蔡京、蔡卞怎么可能把自己的籍贯错记成:“蔡京,莆田人也。”;“蔡卞,莆田人也。”呢?兄弟二人自己编撰的书,自己在书里记错自己的籍贯,这是绝对不可能出现的事。
蔡京之子蔡絛在《铁围山丛谈》里没有说蔡京、蔡卞编撰“宣和二谱”。但却说:“崇宁初,命宋乔年值御前书画所,乔年后罢去,继以米芾辈,迨至末年,上方所藏率至千计。吾(蔡絛)以宣和癸卯岁(即宣和五年1123年)常得见其目。”“吾以宣和癸卯岁常得见其目。”其文意是:蔡絛在宣和五年时,常看到《宣和书谱》。
蔡絛既然常看到《宣和书谱》里把父亲、叔叔的籍贯均错记:“莆田人也。”蔡絛怎么会不知道呢?这不合常理,或称不靠谱。可证,蔡絛在《铁围山丛谈》里所说的:“吾以宣和癸卯岁常得见其目”是讲假话。
综上所述:这强有力地证实:《宣和书谱》、《宣和画谱》不是蔡京、蔡卞所编撰(纂)是历史的铁证。
《宣和书谱》“蔡京”条原文是记载:“太师蔡京,字元长,莆田人也。hellip;hellip;。”
《宣和书谱》“蔡卞”条原文是记载:“文臣蔡卞,字元度,莆田人也。hellip;hellip;。”
可是,莆田市政协学习宣传文史资料委员会编,2011年中国文史出版社出版的《蔡京史论选编》附录其中引录《宣和书谱》把“蔡京”条改成:“太师蔡京字元长,莆阳人也。”并把“蔡卞”条窜改成:“文臣蔡卞字元度,莆阳人也。”
“莆田人也”,意思是蔡京、蔡卞二人籍贯均是莆田县人。这样就明显露出《宣和书谱》不是蔡京、蔡卞二人编撰(纂)的马脚,其原因是:蔡京、蔡卞二人自己编撰的《宣和书谱》,怎么会把自己的籍贯是仙游人,错记为“莆田人也”呢?
篡改者的主观意图是:“莆阳”是包括莆田、仙游、兴化三个县。把《宣和书谱》的原文:蔡京、蔡卞均是“莆田人也”篡改成“莆阳人也”这样就变成蔡京、蔡卞是仙游县人,在此前提下,就可以牵强附会《宣和书谱》、《宣和画谱》是蔡京、蔡卞二人合作编撰(纂)的著作。
笔者认为:有人为了达到自己的某种目的,在文史学术上把原文“莆田人也”篡改成“莆阳人也”这种方法、办法是绝对不能提倡的,因为篡改原文原句就是有意歪曲历史、编造历史,因此绝对不能提倡。(林青松)